ארקדי דוכין

Credit: Liat Peled
  • במקור מ: בבוברויסק, בלארוס
  • ז'אנרים: רוק, פופ
  • תאריך לידה: 1.6.1963
  • שנות פעילות: 1980 - היום

ארקדי דוכין הוא זמר יוצר, מפיק מוזיקלי ומסעדן ישראלי מצליח,
לשעבר סולנה של להקת הרוק החברים של נטאשה.

דוכין נולד וגדל בבוברויסק שבבלארוס. בילדותו למד לבדו לנגן על בס ופסנתר.
כשהיה בגיל חמש-עשרה עלה ארצה עם משפחתו...					

Show full description >>

Songs of ארקדי דוכין

Song name Contain Tabs Contain sheet music Learning Video
היא לא דומה Tabs
מי אוהב אותך יותר ממני Notes tabs
בגללך
נאמר כבר הכל
שער הדמעות Notes tabs
חדר משלי Notes tabs
יש בך
טמבל
מרוב אהבתי Tabs
אוהבת לא אוהבת
דומינו
קיץ אחרון Tabs
הבלדה על האיש שהחליף את הירח
מי אוהב אותך יותר ממני
כתונת פסים
אין לי אהבה
הוא לא ידע את שמה
תמיד תישארי
מרגיש אשם
יותר מידי
תחיי
הנאיבי האחרון
בית קפה של דינוזאורים
להרגיש
שיר לירי
אחרינו המבולNo Chords
סימה
אהבתי את כולם
ענייניםNo Chords
זה קורה לי בעיקר כשאני חושב עלייךNo Chords
צמרמורת
מבעד למסכה
אגדה מוזרהNo Chords
צמרמורתNo Chords
בדרך לאילתNo Chords
כשאמצא אותךNo Chords
צוברNo Chords
סודות האשNo Chords
חזרתNo Chords
מכולת האהבהNo Chords


Did you know?
מי אוהב אותך יותר ממני: מיכה שטרית כתב את השיר על אהובתו - ארץ ישראל. השיר נבחר כשיר השנה בטקס פרסי עמ"י של ערוץ 24 לשנת 2005. זכה בפרס "רינגטון השנה" של סלקום לשנת תשס"ו ("רינגטון פלטינה כפול" - לאומנים שיצירותיהם זכו למעל 80,000 הורדות במדיה הסלולרית).
שיר לירי: השיר תורגם לעברית ע"י מיכה שטרית
עניינים: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין.
הבלדה על האיש שהחליף את הירח: השיר בעצם מספר על ארקדי ומיכה שיטרית. מיכה היה הסולן בתחילת דרכם המשותפת של השניים עד שחלה יום אחד ולא יכול היה להופיע - וארקדי החליף אותו.
בודד בודד: סימה המופיעה בשיר היא סימה לוי, שלימים הפכה לסימה לוי-דוכין, אשתו של ארקדי.
הנאיבי האחרון: השיר נכתב יום לאחר מותו של אריק איינשטיין. אריק נפטר ב 26.11.13
אגדה מוזרה: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין
אחרינו המבול: גלרון כתבה את השיר ב- 1989 כשיר מחאה על האדישות התל אביבית בימי האינתיפאדה הראשונה.
כשיצא, השיר נפסל לשידור בגל"צ, מה שחולל סערה ודיון על חופש הביטוי בישראל.
"אל תספר על זמן צהוב" - הספר "הזמן הצהוב" נכתב על-ידי דויד גרוסמן במשך שבעה שבועות בהם שהה בגדה המערבית. הספר מהווה כמעין נקודת מפתח להבנת הסכסוך הישראלי-פלסתנאי.
צמרמורת: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין.
טמבל: הטמבל הוא סטאלין. השיר הוא תרגום של יהונתן גפן לשיר "דורצ'ינה" של ולדימיר ויסוצקי (משורר רוסי שכתב שירי מחאה בתקופת השלטון הסובייטי).